「華人戴明學院」是戴明哲學的學習共同體 ,致力於淵博型智識系統的研究、推廣和運用。 The purpose of this blog is to advance the ideas and ideals of W. Edwards Deming.

2008年8月21日 星期四

三頭六臂 通信集 15-20







HC 三頭六臂 通信集 20





朋友

我今晚看美國ASQ一分會之網站
頗多感觸
或許你有興建從這兒進入
www.asqsandiego.org/articles/deming.htm
我已去信希望他做些更正


--
鍾 漢清

Dear Kim,

Thanks for your Dr. Deming's page. Very Nice.
I suggest you make one correction. That is, JUSE's Deming Prize start from June, 1951. Not 1960

Regards,


Hanching Chung (or HC/ hc) From Taiwan

*****

8/23簡單寫下記憶中的月刊問題

封面及其他地方 凡用 P.62 等之記號 都應該採用正確的 p.62

文章中採用第四手圖等的核校問題 譬如說 第27頁 的 "Joiner 金三角" 這在這月刊已多次出現 每次都不一樣 都亂抄 亂改 Quality Management Monthly , CSQ vs JUSE , Aug. 2008 Issue


8/26晨讀陳穆臻25半夜來的
****

"謝謝提供修改建議。
封面及其他地方 凡用 P.62 等之記號 都應該採用正確的 p.62

Response: 將於9月份月刊修正。

文章中採用第四手圖等的核校問題 譬如說 第27頁 的 "Joiner 金三角" 這在這月刊已多次出現 每次都不一樣 都亂抄 亂改

Response: 月刊委員會將會留意。同時已經通知作者注意此問題。

另外,9月份月刊稿約新增[交流園地],對於文章意見與回饋歡迎撰稿深入討論。

*****

hc response

感謝陳教授

關於 "Joiner 三角" 的原著者 Brian Joiner的最重要著作 "第四代管理"
我在1996年與 McGraw Hill 公司合作出版
"該三角"(註冊商標)我選為封面
基本上我的翻譯為 "品質(顧客滿意) 科學方法 團隊一體)
這本書香港多數大學也採購
---

參考我的blog

"......而我們在「研究、出版和翻譯獎」上選擇梁永安先生,因為劉振老師在「出版和翻譯」上貢獻頗大;編輯出十來年的「品質管制月刊」(幾乎無錯字);翻譯方面,請參考樣本: 劉振 品管九講 譯者序言 (1970) 。我更想起 Deming博士在法國的讚美:法文版的『 轉危為安』,比原文出色。我想,Deming博士從與日本和台灣等地的交往經驗知道,翻譯是重要的、甚至根本的,如此,知識之傳遞,才可大可久。
大家或許知道,梁先生這十幾年來在中文翻譯和出版上,質量俱佳,他的貢獻是有目共睹的*。"

------

我剪一篇文章或可參考2008年8月25日 星期一

Elegy for Copy Editors

Editorial Observer In a Changing World of News, an Elegy for Copy Editors



*****


2008/8/26 補
補充 "デミング博士の著書「Some Theory of Sampling」が日本語に翻訳..."

我約在1997年 讀台灣大學圖書館的日文雜誌

科学史硏究

東京市 : 日本科学史学会, 1941-

英文題名:Journal of history of science, Japan

拼音題名:Kagakusi kenkyu

談日本的"統計抽樣史" 其中當然提 Deming 是日本的最重要啟蒙者 影響人

1951 (デミング賞「戴明獎」)



HC 三頭六臂 通信集 19


John Russell, Dies at 89

他的書是我的啟明者之一 “When art is made new, we are made new with it,” he wrote in the first volume of “The Meanings of Modern Art.” “We have a sense of solidarity with our own time, and of psychic energies shared and redoubled, which is just about the most satisfying thing that life has to offer.”


恭賀梁永安先生

我們這講座的主旨是要紀念一些東海的師長。
各位從我對他們的簡介文章中可以知道,如果我們要設立鼓勵性質的獎項,那麼,
第一優先的,應該是「服務領導獎」
其次是「研究、出版和翻譯獎」。
今年我們「服務領導獎」來不及作業,只好從缺。
而我們在「研究、出版和翻譯獎」上選擇梁永安先生,因為劉振老師在「出版和翻譯」上貢獻頗大;編輯出十來年的「品質管制月刊」(幾乎無錯字);翻譯方面,請參考樣本: 劉振 品管九講 譯者序言 (1970) 。我更想起 Deming博士在法國的讚美:法文版的『 轉危為安』,比原文出色。我想,Deming博士從與日本和台灣等地的交往經驗知道,翻譯是重要的、甚至根本的,如此,知識之傳遞,才可大可久。
大家或許知道,梁先生這十幾年來在中文翻譯和出版上,質量俱佳,他的貢獻是有目共睹的*

*(感謝張華先生提供資料)

梁永安

臺灣大學哲學碩士,東海大學哲學研究所博士候選人,資深譯者,翻譯過彼得.蓋伊(Peter Gay)、薩依德(Edward W. Said)、喬瑟夫.坎伯(Joseph Campbell)等大師名著和其他普及生命的喜悅哲學著作四十餘本。



让说唱走进德国课堂

我在90年代初到德國大學城
發現他們的雲遊詩人的傳統似乎還在


Why don't we hang bad admirals of industry?
The Observer - UK
That great teacher W Edwards Deming made managers play competitive games to prove that achievement is largely random and that in any team, somebody inevitably comes bottom. Belabouring that unfortunate loser does nothing for overall performance. Treating people as individuals and helping them to succeed and improve is the true answer. Top managers who don't know or practise that truth don't deserve employment, let alone incentives.

HC 三頭六臂 通信集 18

「請好好記住,我是用這種風格活著……當我鼓動停止時,如果有一個新的生命在你胸中停駐,我就很滿足了。」夏目漱石小說《心》

本周台中的謝立沛老師來電談天。

我說會通知他十月的Lectures --

10月16日 Tunghai Deming Scholar Lectures 2008 《戴明修煉III:戴明的淵博知識》


很可能頒 "華人戴明學院 劉振翻譯獎"給梁永安先生
可否麻煩張華先生整理一下他的"成績單"
當作推薦函---必須公布--

Robert M. Solow (84): Nobel Prize-winning economist;生日

「他任教近50年的紐約大學Stern商學院,在19959月將設「戴明講座」,首任講座教授為1989年諾貝爾經濟獎得主的Robert Solow教授;他的學生及同情者,也有人把他的理念應用在分析美國財政系統,也有人主張應把戴明與美國政治經濟學者Henry George1839-1897)及奧國學派的Ludwig von Mises合看,三者整合起來正可以使西方經濟「轉危為安」



HC 三頭六臂 通信集 17

Dear H.C.
謝謝H.C, 我想三場都可以參加, 另外玉鳳Lisa可以在現場提供逐步翻譯, 目前最確定的場次是十月18日,至於十月16日及17日場次待Lisa學校開學後的課表而定, 原則上會調課以便參加此次盛會
Peter
----

這些 都是opinions 請參考

一下子就快月底了

簡單寫下記憶中的月刊問題

封面及其他地方 凡用 P.62 等之記號 都應該採用正確的 p.62

文章中採用第四手圖等的核校問題 譬如說 第27頁 的 "Joiner 金三角" 這在這月刊已多次出現 每次都不一樣 都亂抄 亂改 Quality Management Monthly , CSQ vs JUSE , Aug. 2008 Issue

可笑的奴才> 臺大

這所名列所謂"164名",海峽兩岸第一!的世界大學

只會申請什麼ISO --研究開發
只會臣服上海交大的軟體

給它拍手 台灣之光

HC 三頭六臂 通信集 16

CSQ 的林副談「準備課程」。

美玲:早上我與林副總談過課程 謝謝

現在要麻煩你們將 DM 的一時段改成 如下 煩請妳轉達

1330-1430 從統計品管到 實驗設計 (台灣中油研究員 蔡坤祥博士 )

---

我計畫參加 11月8-9日的 TWEDI's November conference in Madison, Wisconsin.*
該城有美國品質學會 和名大學 我也會去

還可以去紐約市的大學 " 這幾天與 J. Orsini 教授聯絡上"
或到芝加哥Motorola˙大學 --要繳費

我去年與談過類似之主題 如果他有空跟我出差一周
那可能最省時間的啦

---

課程可以製作成數位教材

---

hc:這篇訪談缺點不少,譬如說一般人【包括記者】根本不了解這家公司的主要業務之員工數的組成,所以不知道其”重心”。不過畢竟可以參考其中”明白或沒說”的東西

變革(張孝威)

---

跟人間副刊的楊澤博士談應該寫幾本中外”不錯”的雜誌之”停刊”…..



HC 三頭六臂 通信集 15

CSQ 的林副談 Tunghai Deming Scholar Lectures 2008 《戴明修煉III:戴明的淵博知識》

「準備課程」。

電鍾清章老師。邀請他與會和晚餐。他將 Deming Cycle 和 Deming Circle的區別解釋一下。他談1990s初邀請Deming因有經紀人 N的關係;經濟日報記者要求免費演講等。我建議他的許多東西要數位化。

retirees pass along their expertise to younger generations




快九月,台大文學院貼出幾張讀書會的布告。我從日文系老師們送出之出版品中檢出北投文物館《和敬清寂 日本茶道初探手冊》2007和敬清寂日本茶道

想起幾年的戴明年會

写真2●指紋認証機能とSDカード・リーダーの付いたUSBフラッシュ・メモリー「Bio Crypto SDIO」
写真2●指紋認証機能とSDカード・リーダーの付いたUSBフラッシュ・メモリー「Bio Crypto SDIO」

市場のほとんどのSD/miniSD/microSDメモリーカードを使うことが可能」

2008/8/6 HC to David

上班前幫忙
我們之前mail談過多次 simm project
我想請你找出 整理一下 放到 deming circle歷史檔

2008/8/7



Dear HC,,

我查了一下記錄 這兩年我們通信近六百 要慢慢找到其中Simm Project的故事

昨日只有找到兩篇 會繼續加油 順便談一個我加入這團隊的緣起

1989年的年中﹐當時我老婆在杜邦中壢廠的隔壁派德藥廠上班﹐當我知道杜邦徵求工程師時﹐立刻寄出履歷表﹐如果順遂就可以方便每天接送老婆上下班﹐不料這事卻一波三折!

先是面談的時候﹐當時的部門經理問我作過塑膠模嗎?作過衝模嗎?作過自動組裝機嗎?我都誠實回答沒有﹐部門經理也誠實告知錄取的機會不大﹐本以為就此可以打道回府﹐沒想到後來還是安排與您面談﹐您的問題不多﹐聽過自我介紹之後問我會什麼?我則回答『我能解決問題!』﹐接下來一等就是好幾個月﹐等人事部門通知我再次面談時﹐我不耐煩的說到底要談幾次?人事部門則暗示這一次只是型式﹐已經錄取了﹐我才心不甘情不願的再次去面談﹐這一次見到了Albert Mou﹐幾週後我就報到了!

至於我終於錄取的原因﹐我一直存疑﹐會不會是人事部們弄錯了?

不過好事多磨﹐我進杜邦之後﹐我老婆的公司將工廠賣了﹐她必須跟著公司移到台北﹐還好幾個月後﹐杜邦會計部缺人﹐我太太順利綠取﹐我們夫妻兩因此在杜邦待了近八年﹐我也有幸參與了Simm Project這個大案子!

再談!

Best rgds
DHsu


沒有留言:

網誌存檔