主禱文
维基百科,自由的百科全书
主禱文(天主教稱天主經)是基督教最為人所知的禱文。據《聖經》記載,門徒請求耶穌指導禱告,耶穌便教導他們一個模範禱告。
主禱文記載於新約聖經馬太福音6章9至13節,為登山寶訓的一部分;另一篇相似的禱文記載於路加福音11章2至4節。而兩篇禱文的內容相似,卻不是一樣的。
主禱文
- 和合本聖經譯本 (普遍使用的版本)
- 我們在天上的父,
- 願人都尊祢的名為聖,
- 願祢的國降臨,
- 願祢的旨意行在地上,
- 如同行在天上。
- 我們日用的飲食,
- 今日賜給我們,
- 免我們的債,
- 如同我們免了人的債,
- 不叫我們遇見試探,
- 救我們脫離兇惡,
- 因為國度、權柄、榮耀,全是祢的,
- 直到永遠。阿們!
- 現代中文譯本版本
- 我們在天上的父親:
- 願人都尊崇你的聖名;
- 願你在世上掌權;
- 願你的旨意實現在地上,如同實現在天上。
- 賜給我們今日所需的飲食。
饒恕我們對你的虧負,正如我們饒恕了虧負我們的人。 - 不要讓我們遭受承擔不起的考驗,
- 要救我們脫離那邪惡者的手。
- 因為國度、權柄、榮耀,全是祢的(這句是較晚的抄本才加入的,原文無此句)
- 我們在天上之父,
- 願人皆尊父名為聖,
- 願父國降臨,
- 願父旨意成就在地,
- 如同成就在天。
- 我們日用之飲食,
- 求父今日賜與我們。
- 又求饒恕我們之罪,
- 如我們饒恕得罪我們的人。
- 保佑我們不受誘惑;
- 拯救我們脫離凶惡。
- 因為國度、權柄、榮耀,
- 皆屬於父,永無窮盡。
- 阿們。
- 文言文版本
- 我父在天,
- 願爾名聖,爾國臨格,
- 爾旨得成,在地若天。
- 所需之糧,今日賜我。
- 我免人負,求免我負。
- 俾勿我试,拯我出惡,
- 以國權榮,皆爾所有,
- 爰及世世,誠心所願。
天主經
天主教版本的主禱文稱為天主經,又稱七求經,禱文如下:
- 我們的天父
- 願祢的名受顯揚
- 願祢的國來臨
- 願祢的旨意奉行在人間
- 如同在天上
- 求祢今天賞給我們日用的食糧
- 求祢寬恕我們的罪過
- 如同我們寬恕別人一樣
- 不要讓我們陷於誘惑
- 但救我們免於凶惡。亞孟!
留意天主經沒有最後的兩句「因為國度、權柄、榮耀,全是祢的,直到永遠。」(到了教會第一世紀開始,教會禮儀就習慣以那兩句來結束)。 一般都會刻意加上這兩句,因為按《天主教教理》第2855號,這兩句與前三句:「願祢的名受顯揚,願祢的國來臨,願祢的旨意奉行在人間」重複。因此十六世紀以後,天主教不鼓勵在天主經內重複這兩句。只有在彌撒中會保留它們。在彌撒唸完天主經後,會唸《光榮頌》即「天下萬國,普世權威,一切榮耀,永歸於祢」。
拉丁原文為下,為方便起見,分行乃配合中文排列
- Pater noster, qui es in caelis,
- sanctificetur nomen tuum;
- adveniat regnum tuum;
- fiat voluntas tua,
- sicut in caelo, et in terra.
- Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
- et dimitte nobis debita nostra,
- sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
- et ne nos inducas in tentationem;
- sedlibera nos a malo.
- Amen.
天主經曾經有文言文的翻譯版本:
- 在天我等父。
- 我等願爾名見聖。
- 爾國臨格。
- 爾旨承行於地如於天。
- 求今賜我等日用之糧。
- 而免我等債。
- 如我亦免負我等債者。
- 又不導我儕於誘感。
- 乃救我儕於凶惡。
- 亞孟。
另一版本(老一輩教友的台語禱詞)是:
- 在天我等父者,
- 我等願爾名見聖,
- 爾國臨格,
- 爾旨承行於地,如與天焉。
- 我等望爾,今日予我,
- 我日用糧,
- 爾免我債,
- 如我亦免負我債者,
- 又不我許陷於誘感,
- 乃救我於兇惡,
- 亞孟。
| ||
前些日子,我去了敘利亞南部,因為那裡有一個小村落,村落裡仍然講阿拉美語,這是耶穌在世時所用的語言,我相信這裡一定可以找到一些與耶穌有關的事蹟。 果真,我在一座小教堂裡發現他們的彌撒用阿拉美語。我雖然不懂阿拉美語,但我知道彌撒是怎麼一回事,所以我可以知道現在在念什麼經文。當神父念《天主經》的時候,我幾乎感動得流下淚來,因為我知道耶穌當年就是這樣念的。 我望彌撒的教堂非常小,石頭砌起來的,在一個偏遠的山谷裡,四周只有幾戶人家,但是他們自稱這是歷史上最古的基督教堂。這座教堂有一個很好聽的名字,叫作 「小燈教堂」。為什麼叫作小燈教堂呢?神父說不出來,但是二千年來,這座教堂晚上必定點一盞燈,現在是用電燈了,過去用的是油燈,可以想見這座教堂必須有 人過幾小時就要去加油,因為燈是要亮一整夜的。為什麼要整夜點一盞小燈,神父又不知道,他說這是世世代代傳下來的傳統。 我在教堂裡四處張望,發現了一幅壁畫,這幅壁畫中,耶穌背著十字架往前走,有一個小男孩淚流滿面地拉著耶穌的衣服,他們好像在對話。畫下面有兩行字,我當然看不懂這些字的意義。神父替我翻譯,原來這兩行字是小男孩和耶穌的對話。 小男孩說:「耶穌不要走,你走了以後,誰會照顧我們窮小孩子?」耶穌說:「太陽下山的時候,回頭看!」 小男孩的問句,我可以明瞭,但耶穌的回答卻使我困惑不已。我當時的感覺是耶穌答非所問。 我問神父,這是什麼意思?他也不懂,但是他相信這一定是有意義的,所以這幅壁畫就永遠地被保存了下來。過幾年,他們總要修補一下。 我走出教堂,仍然想著這句話的意義。想來想去,想不通。天色已經昏暗,太陽快下山了。教堂建在一座小山上,山的一邊面對著海,一邊是一個很美,但很荒涼的 山谷。我有了一個衝動,要到山頂上去看日落,因為山不高,我一下子就走到了。也看到了太陽在海平面上慢慢消失的景象,當時我忽然有點害怕,因為我發現我是 在一個非常荒涼的地方,天黑了,我會不會完全迷路呢? 我想起了耶穌的話,「太陽下山的時候,回頭看。」我回過頭去,發現山谷中雖然沒有很多人家,但是家家戶戶都點起了燈,那所小燈教堂的燈也亮了。 我不害怕了。雖然太陽已經下山,但有這些人點燈,我就安全了。太陽將光和熱帶給了世界,但是太陽下山以後,仍然有一些小燈,用它們微弱的力量,帶給世界光和熱。 我終於懂了,耶穌在安慰這個窮小孩子,他可以放心,世界上一定會有一些善良的人,繼續做耶穌在世時所做的事:使這個世界有一些光明,有一些熱。那位壁畫中 的小男孩一定也有同樣的頓悟的,雖然他是一個沒有受過什麼教育的人,但他一定做了一個好人,盡量地幫助周遭的人。他也一定四處勸告朋友,大家都要像一盞 燈,無論燈光如何微弱,很多人都會靠這一盞小燈生活的。也許這一座小燈教堂就是他造的。 我離開了敘利亞,我不會忘記小燈教堂的。我們都應該扮演小燈的角色,至少要使我們周遭的人不再害怕黑暗,不再感到寒冷。 |
沒有留言:
張貼留言