By HIROKO TABUCHI and DAVID GELLES
Airlines had to pay more for two optional upgrades that could warn pilots about sensor malfunctions. Boeing now plans to make one of the features standard.
在737 MAX客機發生兩起致命墜機事故之後, 波音公司的一名高管為該公司飛機設計和生產流程進行了辯護, 並稱與其中至少一起墜機事故相關的軟體補丁將在數週內準備完畢。
F.A.A. Approval of Boeing Jet Involved in Two Crashes Comes Under Scrutiny
By DAVID GELLES and THOMAS KAPLAN
A software system suspected of playing a role in two deadly crashes involving the same jet, the Boeing 737 Max, did not raise red flags during the approval process.
Boeing's flight systems make the pilot feel like the aviator in charge. In Airbus's system, the pilot is more supervisor than airman
ECONOMIST.COM
Switching from automatic flight control to manual is not straightforward
The perils of the human-machine interface
----
香港鐵路發生40年以來首次列車相撞事故引發安全關注
香港鐵路公司作為香港地下鐵路公司於1979年通車以來,長年以高於90%的凖點率為榮,此外也極少發生列車出軌追撞這類事故,在正線上追撞,記憶所及,聞所未聞。
自2000年地鐵公司上市;2007年12月與九廣鐵路網絡合併並更名港鐵以來,其海外業務迅速拓展,本地客運業務縱然整體仍維持高效,但調漲票價、列車擁擠、故障增加等事,滋生民怨。
目前港鐵正受紅磡站改造工程偷工問題困擾,面對多方調查,加上此次車禍,其所要面對之輿論壓力,可想而知。
而涉事的訊號系統由香港鐵路公司在2015年以33億元購買,目的是為了加密班次應付人流。由購入新系統後,港鐵不斷在通宵沒有乘客時進行測試,期間曾發生不少事故,包括2018年10月16日引發的四線廷誤故障,造成香港交通大癱瘓6小時。
The South China Morning Post quoted Hong Kong Federation of Railway Trade Unions chairman Lam Wai-keung as saying that the trains had crashed while running the SelTrac signalling system developed by French company Thales.
Also known as communications-based train control (CBTC), Seltrac was installed on Singapore’s East-West MRT line. In November 2017, it was blamed for a collision between two trains on the line’s Joo Koon station, injuring 38 commuters.
Singapore’s Land Transport Authority said a “software logic issue” prevented communication between equipment on board the train and trackside. LTA also said Thales, which accepted full responsibility for the accident, was fixing the issue.
沒有留言:
張貼留言