Before the accident Russia's United Aircraft Corporation was aiming to increase its share of global revenues from civilian aircraft, from 17% in 2017 to 40% by 2025. The target now looks unreachable
ECONOMIST.COM
A Sukhoi accident casts doubt on Russia’s civil-aviation plans
The planemaker was already finding it hard to break into the regional-jet market, increasingly dominated by Boeing and Airbus
The failures of the 737 Max appear to be the result of an emphasis on speed, cost, and above all shareholder value.
With 737 Max, Boeing Wants to Win Back Trust. Many Are Skeptical.
By NATALIE KITROEFF and DAVID GELLES
Airlines and pilots have been frustrated with the company’s handling of the crisis, including a bungled response to the two crashes.
Investigators on the Turkish Airlines Flight 1951 crash identified a faulty altitude sensor.
---2019.5.5
--2019.4.21
波音787工廠曝安全漏洞,員工稱不敢搭乘
“我跟妻子說,我永遠不打算乘坐它飛行 ,”一名波音787工廠的技術人員說,“這單純是出於安全的考慮。”
新飛機上經常出現工具和異物碎片、有缺陷的零件可能被安裝進飛機......時報對波音的調查揭示出一個經常把速度放在質量之上的文化。調查顯示,波音787夢想客機在製造過程中存在重大安全漏洞,製造工廠在過去十年中一直受到做工粗糙和監管不力的困擾,危及航空安全。
|
|
|
|
|
|
沒有留言:
張貼留言