“Life behind quality dikes” 「生活在品質之堤的保護之下」
日文: (質という堤防に守られた生活)....
這是 J. M. Juran 在1970年的文章{消費者主義與產品品質}提出的觀念:認為現代社會生活是在品質之堤的保護之下才安全無虞。
DIKE 防護堤 建一圍堤作為控制或限制危害物質以防止其流進下水道、堰、溝渠、河流或其他水溝中。 ━━ n., vt. 堤防(を築く,築いて保護する) (bank); 堀[みぞ](を設ける,設けて排水する,巡らして守る).
2006年(47屆)日本的品質月(11月)的「第一線職場」之主題還提出它,不過dikes忘記加複數而用Lifebehind quality dike。
*****
因台灣地震導致部分海底電纜受損﹐亞洲地區的電話、互聯網、數據傳輸和部分交易系統週三受到影響﹐但香港交易員表示﹐他們可以通過備用系統繼續交易。(台灣地震導致亞洲交易及通訊中斷2006年12月27日19:45)
aul Rogers
|
每日一詞 :Mea culpa |公眾人物如何道歉
|
發推暗示美國對以色列的支持背後有來自親以色列遊說團體的資金,美國一名女性穆斯林議員被指責為“反猶主義”。在引發兩黨憤怒後,她為此正式致歉 (mea culpa)。
|
Mea culpa一詞源於拉丁語,意思是“由於我的過失”(through my fault)。這個短語來自天主教會的懺悔禱告詞,是一句道歉或悔恨的感嘆,用來表示“這是我的錯”或“我道歉”。
|
當一份報紙為刊登了不准確的信息致歉,或是政治人物為了過去的錯誤行為道歉時,mea culpa一詞指的就是“道歉聲明”。在席捲全球的“我也是”(#MeToo)運動中,時報The Upshot欄目即盤點了一系列名人對自身不端行為的mea culpa。
[PDF] The Non-Pareto Principle; Mea Culpa - CiteSeerX citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.521.6224&rep=rep1... by JM Juran - Cited by 108 - Related articlesThe Non-Pareto Principle; Mea Culpa. J.M. Juran. Contributing Editor. The "Pareto principle" has by this time become deeply rooted in our industrial literature. |
沒有留言:
張貼留言