「華人戴明學院」是戴明哲學的學習共同體 ,致力於淵博型智識系統的研究、推廣和運用。 The purpose of this blog is to advance the ideas and ideals of W. Edwards Deming.

2013年9月20日 星期五

品質眾生相(144-148):YOU RETARD /錯字滿天飛/ 安全第一/富士通老年人智能手機/報紙的更正和說明

 品質眾生相(148):

 美飲料龍頭出包 瓶蓋內文「你智障」

住在加拿大亞伯他省艾德蒙頓的洛提絲,日前在商店買了罐美國可口可樂加拿 大分公司所生產的維他命飲料,不料旋開瓶蓋,赫見瓶蓋內竟印有「YOU RETARD(你智障)」字樣,當下令洛提絲怒不可遏,特別是她的11歲女兒還患有自閉症與腦性麻痺。洛提絲住在美國的先生隨後去信向可口可樂公司抗議, 也把瓶蓋照片貼上臉書要討公道。可口可樂公司立刻回應,強調這是他們的一個趣味促銷活動,讓每個瓶蓋內都會有隨機產生的一個英文字配對一個法文字,而法文 的「RETARD」的意思是「遲了或延遲」,不是英文的「智障」,該公司為此向洛提絲一家人道歉,同時也宣布取消這項促銷活動。 (文︰國際新聞中心)

Coca-Cola apologises to family over ‘You Retard’ bottle cap message

Coca-Cola sorry over 'retard' bottle cap
Blake Loates shows a printed bottle cap with the words ‘You Retard’ (Picture: AP /The Canadian Press via Blake Loates)
Drinks company Coca-Cola has apologised to a family who found a ‘You Retard’ message printed inside a bottle cap.
Shocked Blake Loates, from Alberta, Canada, discovered the offensive message after purchasing a bottle of Vitamin Water.
‘We immediately thought, you have got to be kidding me?’ she told the Huffington Post Alberta.
‘We thought it might been a disgruntled employee or someone in a (bottling) plant playing a joke.
Ms Loates took a picture of the bottle cap and sent it to her father, Doug Loates, who then wrote a letter of complaint to the drinks firm.
Coca-Cola apologises to family over 'You Retard' bottle cap message 
Doug Loates wrote a letter of complaint to Coca-Cola (Picture: scribd)
Referring to his daughter Fiona, who has cerebral palsy, Mr Loates wrote: ‘Can you imagine if SHE had opened this bottle???
‘The ‘R’ word is considered a swear word in our family. We don’t use it. We don’t tolerate others using it around us.
‘We ARE over sensitive but you would be too if you had Fiona for a daughter!’
Coca-Cola apologised, blaming it on a competition where random French and English words were printed on their caps. With the r-word meaning ‘late’ or ‘delayed’ in French.
‘We did not mean to offend at all,’ said Shannon Denny, director of brand communications.


品質眾生相(147)

錯字滿天飛 有的比較嚴重點

我剛剛看天下網站有一錯字:"緊"......不再回去找

東電名牌糗出包 安倍變「安部」

日相安倍十九日前往福島核一廠視察, 東電將安倍的防輻射衣名牌打成「安『部』。 (法新社)
〔編譯張沛元/法新社東京二十日電〕負責日本福島核一廠營運的東京電力公司(TEPCO)二十日發布道歉聲明,為日昨首相安倍晉三親赴該廠視察時、將掛在安倍胸前的名牌上的姓氏打錯一事致歉。
安倍十九日前往福島核一廠視察時,曾穿上東電準備的防輻射衣;東電疑似擔心所有人都穿戴上防輻射衣帽後無法辨識身分,因此還製作字體斗大的名牌掛在胸前,其中安倍名牌上寫的赫然是「安『部』晉三 內閣總理大臣」。此一錯誤經隨行媒體拍攝與發布後傳遍全球。
東 電發言人表示,這是打錯字,並誠心就打錯名字向首相道歉。安倍的發音為Abe,若寫成漢字,同樣發音為Abe的姓氏,還有安部、阿部、阿倍與安陪。即便東 電已道歉,但日本網友仍是罵聲不斷。推特帳號為@YuriSakamoto的日網友大罵,東電是不是什麼事都做不好;@PsychoQueen59說,沒 有三思而行的東電把首相的大名拼錯還讓首相穿上,難道還不夠大條嗎? 更有網友酸嘲諷道,東電連這種雞毛蒜皮小事都檢查不出來。

 品質眾生相(146):
 報紙的更正和說明 Corrections and Amplifications
本來是很基本的要求
台灣似乎只有此報落實......難怪它是第一大報:

昨日《蘋果》被發現的錯與批評
你的鞭策是《蘋果日報》成長的動力

2013年09月19日

地方新聞版:《地主濫剷山坡成90度 公所放任》一文標題有誤,「公所」更正為「縣府」,特此更正並向南投縣埔里鎮公所致歉。
9月17日國際娛樂版:《AKB松井珠理奈做體操 定格肚臍挨轟像AV》一文配圖「松井珠理奈」照片誤植,謹此更正。
電話:0809-012-555
傳真:0809-013-666
信箱:news@appledaily.com.tw
地址:114 台北市內湖區行愛路141巷38號



品質眾生相(145)

富士通老年人智能手機打開海外市場


Cristóbal Schmal

東京——在很大程度上,日本的電子行業錯失了智能手機革命帶來的良機。然而今夏,就在日本企業NEC退出智能手機產業時,另一家企業富士通(Fujitsu)卻宣布了新的出口推動計劃。


老齡顧客群體也許只算是一個利基市場,然而,在大多數工業 化國家,他們提供了一個日漸擴大的機會。根據日本統計局(Statistics Bureau of Japan)的數據,在日本,有39%人口將在2050年達到或超過65歲,而在2010年這個比例只有23%。聯合國(United Nations)的數據顯示,在法國,65歲及以上年齡人口的比例,將從2010年的17%,上升到2050年的25%。

儘管未來的老齡人口也許會越來越適應科技的進步,但他們生理上的靈巧度依然可能隨着年齡增長而老化。這就是名為富士通Stylistic S01的Raku-Raku智能手機所要解決的問題。
乍看上去,S01像是個非常普通的智能手機。旨在取悅老年人的功能也很可能會惹惱用戶。比如說,手機觸摸屏上對應呼叫功能「按鍵」在按動時需要比按普通智能手機更用力才行。而且機器會輕微震動一下,才會記錄下按下的數字,通過這種方式,手機能夠避免撥錯號碼。
富士通的另一項技術似乎能在Raku-Raku通話時,在接聽方降低說話人的語速,該技術能去除了詞語之間的間隙,把更多的時間分配給實際發音。該手機的屏幕比普通智能手機的更亮,更便於用戶在陽光直射時閱讀手機上的字。
該手機還具備安全功能,比如,手機上有一個按鍵,用於在緊急情況下給朋友或家人發送短訊息,把機主的GPS坐標告知對方。Orange正在旗下的店面給用戶提供特別培訓,講解如何使用這款手機。富士通老年人智能手機


品質眾生相(144)

這決定表現麥當勞的確是一流的公司,遵守安全第一的要求........
基隆北寧路碧砂漁港附近山坡上的巨石清除作業完成,北寧路前天早上十一點重新開通;附近店家全都忙著重新開業,然而山下最明顯的地標麥當勞,卻還是 沒有營業,原來為了考量麥當勞開設的位置,對於員工和顧客的安危有可能有疑慮,麥當勞決定關閉這個據點不再營業。
麥當勞表示,北寧路上的麥當勞已經營業十五年,做出終止營業的決定他們也相當不捨,但為了顧客和員工在安全上的考量,還是決定不再營業,店內員工將會轉調到其他店家,而目前麥當勞也暫時沒有在基隆市擴點的計畫。

沒有留言:

網誌存檔