「華人戴明學院」是戴明哲學的學習共同體 ,致力於淵博型智識系統的研究、推廣和運用。 The purpose of this blog is to advance the ideas and ideals of W. Edwards Deming.

2010年7月2日 星期五

Leadership on the Line

感謝熊維 強先生介紹TED的好東西--交響樂指揮的領導風格--關於領導風格,請參閱下述網站
-----

魔法的瞬間,指揮時的魔法瞬間 就是當你走上 台,面對坐著的交響樂團 他們都在,就 是,暖身,做些事 我走上講台 就是那個指揮 家的小辦公室 或應該說是工 作隔間, 後面空間很大 的、開放式工作隔間, 在這些雜音面 前, 做一個很小的 動作 像這樣,不誇 張、也不做作,像這樣。 突然間,從混 亂中,秩序出現了。 雜音變為音樂

這感覺真棒! 幾乎會讓我 以為這一切, 都是因為我的緣故。 (笑聲) 所有在場的大 師、演奏家們 只會發出雜 音,他們需要我,才能演奏。 這不是真的。 要是真的這樣, 我就可以省了 這次演講, 只要教你們指 揮的手勢。 好讓你們出去 以後, 在公司或任何 環境, 享受完美的和 諧。 不,這行不通的。 讓我們看第一 段影片 我希望,你們 會認為,這是展現和諧的好例子, 然後,我會講 一下,和諧是怎麼來的

(音樂)

很棒嗎? 這真是一種 成功。 那我們該歸 功給誰呢? 我是說,顯 然是給樂團裡的音樂家。 他們演奏得 這麼美, 維也納愛樂 管絃樂團 他們甚至不 常看著指揮者。 還有,那些 打拍子的觀眾, 也實際參與 了演出。 其實,維也 納的觀眾,多半不會干擾音樂進行 這種表現, 對維也納人來說, 已經是最像 在看一場東方肚皮舞的反應了。 (笑聲)

不像,比方 說,以色列的觀眾,老是咳嗽 鋼琴家魯賓 斯坦 曾經說過, “世界任何 地方的人感冒了,會去看醫生, 只有在特拉 維夫,他們感冒,就來我的演奏會。” (笑聲) 所以,這好 像傳統一樣。 維也納人不 會這樣的。 在剛剛的影 片裡,他們一反常態,成為音樂的一部分。 也變成樂團 的一部份。 這個很棒! 就像你們一 樣, 讓這演講成 功。

但是指揮家 呢? 你說這指揮家 到底在做什 麼? 嗯,他很快 樂。 我常常給高 階主管看這個短片。 他們看了很 生氣。 "你們來上 班,幹嘛這麼開心?" 一定哪裡出 錯了,是不是? 但是,他在散播快樂。 我想這種快 樂,我認為重點是,這種快樂 不只是因為 他表達自己 的故事,和他對音樂的喜愛 這種快樂, 是讓別人也能同時 訴說自己的 故事給觀眾聽。

你有樂團自 成一個專業團體的故事 你有觀眾自 成一個社群的故事 也有在樂團 和觀眾裡, 每一個人自 己的故事。 還有一些無 形的故事:如, 那些建造這 美好音樂廳的人的故事 還有那些製 造名琴,如史特拉第瓦里提琴、阿瑪提提琴的人的故事 這些所有的 故事同時讓大家聽見 這就是去聽 現場演奏的真實經驗。 這就是你出 門的原因。 對吧? 但不是所有 的指揮家都這麼做。 我們來看另 一位偉大的指揮家-- 里卡多·慕 提。請!

(音樂)

影片很短, 但是你可以看出 完全不同的 個性,對吧? 他很棒,他 很莊嚴,對吧? 很明確。或 許太過明確了。 我們來個示 範,怎麼樣? 你們充當我的樂團一下子好嗎? 你們唱歌劇 『唐·喬望尼』的第一個音,好不好? 你們唱「啊 ---」,然後我示意停止 好了嗎? 準備好了嗎?

觀眾唱: ♫ 啊 ... ♫

嘿,要跟著 我! 如果自己先唱了 我會更覺得 自己是多餘的 所以,請等 指揮的手勢 看著我, "啊," 然後停止。來!

觀眾唱: ♫ ... 啊 ... ♫ (笑聲)

義泰·塔 更: 我們等一下要談一談 (笑聲) 但是, ... 這裡有個職缺,是 ... 但是 -- (笑聲) -- 你看,我可以用一根手指,讓整個樂團停下來 但是里卡 多·慕提怎麼做呢? 他做的像這樣... (笑聲) 然後 – 好像 -- (笑聲) 不但指令很 清楚, 連違背指令 的後果,也很清楚 (笑聲) 所以,這方 式有用嗎? 是的-- 有用到一個 程度。

有人問慕 提:"你為什麼這樣指揮?" 他說: "我要負責" "在他面前 我要負責" 他不是指 「祂」,他指的是莫札特 就是 -- (笑聲) – 好像他就坐在中間第三個位子 (笑聲) 所以他 說,"如果我 -- (掌聲) 如果我要對 莫札特負責, 這是我,里 卡多·慕提, 所了解的莫 札特,我唯一的詮釋"

你們知道慕 提後來怎樣嗎? 三年前,他 收到一封信 來自所有 La Scala 700位員工的聯名信, 音樂專業的 員工們,音樂家們 說:"你是 個偉大的指揮家。我們不要和你一起工作,請辭職。" (笑聲) "為什麼? 因為你不讓我們發展 你把我們當 成樂器,而不是伙伴。 我們對音樂 的喜樂,等等..." 所以他就只 好辭職。這是不是挺好的? (笑聲) 他是個好 人,他是個非常好的人 但是,可不 可以少一些掌控? 或換一種方 式掌控呢? 我們看下一 位指揮家,約翰·史特勞斯

(音樂)

你們可能認 為我挑他毛病,是因為他很老了? 不是的。 當他還很年輕的時候, 大概30 歲,他寫了 "指揮家的 十誡" 第一條是: 如果在音樂會結束時,你流汗了 那表示你一 定做錯了 那是第一 條。 你們會更喜歡第四條。 第四條: 絕對不要看長號手, 這樣只會更 鼓勵他們,吹得更響。 (笑聲)

所以,整個 想法就是 讓音樂自己 出現 不要干擾 但是音樂怎 麼出現? 你看到-- 他在翻樂譜 嗎? 所以,要不 是他老年癡呆, 不記得自己 的音樂,因為這是他自己寫的樂譜, 就是他在傳 達一個很強烈的訊息,說-- "大家注 意,你們必須照著譜演奏。 所以這不是 我的故事,不是你的故事 只是把寫下 的音符,執行出來罷了, 不能有自己 的衍譯" 衍譯是表演 者的事。 所以,他不 要個人主義。 這是一種不同的掌控方式。 我們再看下 一位超級指揮家, 一位德國超 級指揮家,卡拉揚,請--

(音樂)

有什麼不 同? 你注意到他的眼睛嗎? 是閉著的 你看到他的 手勢嗎? 你看到這種 動作了嗎? 讓我指揮你們兩次,試試看。 第一次像慕 提,你們 -- 拍手,一次就好 然後我像卡 拉揚。我們看看會發生什麼事情。好嗎? 像慕提。準 備好了嗎? 因為慕提... (笑聲) 好嗎? 準備好了? 來!

(觀眾拍 手)

嗯 ... 再一次

(觀眾拍 手) 很好。現在 換卡拉揚。因為你們已經被訓練好了 讓我專心, 閉上眼睛,來,來

(觀眾拍 手) (笑聲)

怎麼不一致 呢? (笑聲) 因為你們不 知道什麼時候該開始。 我跟你們 說,即使是柏林愛樂 也不知道該 何時開始! (笑聲) 但是我告訴 你們,他們怎麼辦。沒有嘲笑的意思。 這是個德國 的管絃樂團,對吧? 他們看看卡 拉揚,然後他們彼此對看 (笑聲) "你知道這 傢伙要我們怎樣嗎?" 在那之後, 他們真的彼 此對望,然後樂團裡的首席音樂家 開頭帶領整 個合奏,大家一起演奏

當有人問起 卡拉揚 他說:"對 的,我對我的樂團 可能做的最 大破壞 就是給他們 一個清楚的指示。 因為這樣的 話, 大家就不可 能合奏、彼此傾聽, 但樂團需要 合奏、傾聽。" 這很好。 那眼睛呢? 為什麼閉上 眼睛? 卡拉揚在倫 敦指揮時,有一個很棒的故事。 他暗示一位 長笛手,像這樣 那傢伙不知 道該怎麼辦 (笑聲) "大師,請 問您,我什麼時候該開始?" 你猜卡拉揚 怎麼回答? 我什麼時候開始演奏? 嗯,他 說:"你再也忍不住的時候,就開始" (笑聲)

意思是:你 沒有權力改變任何東西, 這是我的音 樂。真正的音樂只在卡拉揚的腦子裡。 你要猜測我 的心思。 所以你的壓力很大, 因為我不會 給你指示, 但是,你要 揣測我的心意。 所以這是一 種不同的指揮方式,非常的靈性,但是-- 也全在嚴格 掌控中。 我們可以用 其他的方式嗎? 當然可以。我們回頭 看我們剛才 看過的第一位指揮家-- 他是卡洛 斯·克萊伯。請放下一段影片。

(音樂)

(笑聲) 很棒! 這不一樣, 但是不是也用同樣的方式掌控呢? 不是的。因 為他沒有告訴他們該怎麼做。 當他這麼做 的時候,那不是意味: "把你的百 萬名琴,像吉米·亨德里克斯那樣, 砸在地 上"。他不是那樣的。 他說: "這是表現音樂的手勢 我為你打開 一個空間 讓你放入另 一個層次, 也就是衍 譯。" 不過這是另 一回事。

但,若這些 動作不是指令, 他們是怎麼 合作的呢? 這就像坐雲 霄飛車。知道嗎? 你們沒有接 受任何指令 但是那過程 中的力量就會領著你走 這就是他的 作法 有趣的是, 當然,實際上並沒有雲霄飛車在跑 實體上沒 有。卻在大家的腦袋裡。

這就是讓他 們成為夥伴的方法。 在你腦袋裡 有個計畫 即使克萊伯 沒在指揮,你也知道該做什麼 就算他在這 樣、那樣,但你知道該做什麼。 然後,你們 就成為一起建造雲霄飛車的夥伴 是的,用聲 音建的雲霄飛車, 就像你真的 去坐了一樣。 對這些團員 來說,這是很棒的。 結束之後, 他們會去休養兩週 (笑聲) 這很累的, 對吧? 但卻創造了 最棒的音樂,像這樣。

當然,這不 光靠動機, 和提供所需 的大量體能 也需要非常 的專業。 再看一次, 克萊伯 我們快快看 下一個影片,好嗎? 你會看到出 錯時的反應。

(音樂) 再次看到美妙的身體語言 (音樂) 有個小號手 吹錯了 看影片,你 看 看到嗎? 第二次,同樣的人犯錯 (笑聲) 第三次又犯錯 (笑聲) "演奏結束 之後,等我一下 有點事情要 跟你談" 你看,需要 的時候,還是有權威的。這很重要。 但僅有權 威,不足以讓人成為你的夥伴。

讓我再看下 一段影片。看看發生什麼事。 你可能很訝 異-- 相較克萊伯 剛才這麼過動 他在指揮莫 札特的音樂 (音樂) 整個樂團都 在演奏 (音樂) 這邊出現了 點變化 (音樂) 看到了嗎? 他完全融入, 而且不指 揮,不說該怎麼做 只是享受那 位獨奏的音樂 (音樂)

另外一段獨 奏。看看,你可以從這裡發現什麼 (音樂) 你們看他的 眼睛 好,看到了 嗎? 首先,那是 我們每個人都想得到的讚賞的神情 不是回饋, 是"嗯 ..." 是,從這裡發出來的 所以這是好 事 第二呢? 就是真正的 掌控, 但,是以很 特殊的方式。 當克萊伯做 這個動作 – 你有注意他的眼睛嗎? 從這裡,這 樣? 你知道發生 什麼事了嗎? 地心引力不存在了

克萊伯不只 創造了一個過程 也創造了世 界的狀態 在狀態裡, 進行這過程 所以,這位 雙簧管樂手 是完全自主 的 所以對自己 的表現既開心又驕傲 而且有創造 性等等。 克萊伯所掌 控的,是在另一個層次 他讓掌控不 再是零合賽局 你有這種掌 控,你有那種掌控,然後大家合在一起, 像夥伴一 樣,奏出最棒的音樂 所以,克 萊伯會關注過程 克萊伯會 關注整體環境的狀態。

但你需要 過程和內容,來創造意義。 倫納德· 伯恩斯坦,我最景仰的指揮大師 他是個偉 大的老師 倫納德· 伯恩斯坦總是從意義著手。 看看這段影片。

(音樂)

你們記得 慕提的臉嗎?一開始的時候? 他的表情 很棒,但只有一個表情 (笑聲) 你們看到 倫納德的臉嗎? 知道為什 麼嗎? 因為這個音樂在表達痛苦。 正在演奏 的是痛苦的聲音。 你看到倫 納德,他正在受苦。 但,不是 你想讓他停下來的那種苦, 是受苦。 是所謂「猶太人自得其樂」的苦。 (笑聲) 但是,在 他的臉上可以看見音樂 你們可以 看見他沒有用指揮棒。不需要指揮棒了! 現在是 你,演奏者-- 在說故事 這是反過 來的。 你正在說故事,所以就由你來說故事。 即使很短 暫,你就成了說故事的人 講故事, 給所有的群眾聽 伯恩斯坦 讓它發生。是不是很棒?

如果你們 一起,實踐了所有我講過的事 或許還有 一些我沒講到的 你就可以 到達「無為而治」的境界了 無為而 治,就是最後這段影片,最好的標題 我的朋友 彼得說: "把你所 愛的送出去"。 所以,請。

(音樂)

(掌聲)


****
這本書的最後一則故事是一位父親臨死前
與所有的親人都個別談話
包括已跟兒子離婚的媳婦--告訴她其實她很賢慧
最後一天要全家買酒在醫院慶祝一下***

Leadership on the Line: Staying Alive Through the Dangers of Leading

Martin Linsky (Author), Ronald A. Heifetz



Amazon.com Review

Climbing Mount Everest: dangerous. Hitchhiking in Colombia: very dangerous. Leading through change: perilous. Perilous but possible, say Heifetz and Linsky in their encouragingly practical guide to putting yourself on the line and negotiating the hazards of leadership. As the authors acknowledge, many leadership books are "all about inspiration, but downplay the perspiration." This one doesn't. Leadership is always a risky business, but those risks can be understood and reduced. Effective leadership comes from doing more than the technical work of routine management; it involves adaptive work on the part of the leader, and a willingness to confront and disturb people, promote their resourcefulness, and engage their ability to adjust to new realities. But adaptive change always encounters resistance. Heifetz and Linsky examine four forms of resistance--marginalization, diversion, attack, and seduction--before presenting a number of practical resistance-response skills to nurture and employ. Some are fairly obvious (like developing and maintaining perspective, and holding steady in the midst of change), and others more complex (like thinking politically when dealing with friends, foes, and fence sitters), but shimmering nuggets of insight and practical wisdom can be found in each. The dangers of leadership also spring from within, however, and the book's final section addresses ways to recognize and manage competing "hungers" and learn to distinguish one's roles from one's self. The authors' points are illustrated by the experiences of leaders from all walks of life, making this a useful and inspiring manual for anyone hoping to put themselves on the line and make a difference in the lives of others. --S. Ketchum

From Publishers Weekly

Recognizing that it can be both lonely and difficult at the top, the authors faculty members of Harvard University's Kennedy School of Government set out to lend emotional and practical support. Whether leaders represent a local planning board or a Fortune 500 company, they "live dangerously," say the authors, "because when leadership counts, when you lead people through difficult change, you challenge what people hold dear their daily habits, tools, loyalties, and ways of thinking with nothing more to offer perhaps than a possibility." To that end, Heifetz and Linsky offer useful strategies leaders can employ, such as building political constituencies, trying to orchestrate the inevitable conflict, and forcing those who cause problems to actually solve the problems. Indeed, the book does dwell on the negative aspects of leadership, serving more as a troubleshooting guide than a how-to leadership handbook. Some of the examples are informal (e.g., the 1994 Chicago Bulls), while others are more traditional (e.g., city planning and politics). Showing a sympathetic side, Heifetz and Linsky offer tactics to help leaders not to take conflict personally. Remember, they counsel, you are more than your job. This book will undoubtedly provide leaders and managers comfort on days when everything seems to be going wrong in their department or organization.
Copyright 2002 Cahners Business Information, Inc.

Product Details

  • Hardcover: 252 pages
  • Publisher: Harvard Business Press; 1 edition (April 18, 2002)
  • Language: English


2010 年06月28日 06:20 AM

“特易购”商学院
Training on the shopping list


每當有一家特易購(Tesco)新開張,通常意味著貨 架上擺滿了各色雜貨。然而,一家特易購學院(Tesco Academy)明年在韓國首爾(Seoul)落成,則將成為商學院向海外擴張業務的大型百貨連鎖超市提供培訓的又一例證。

在經濟蕭條的艱難時期,這對於想方設法吸引公司客戶的 商學院來說,是一種頗受歡迎的機遇——而超市本身就是難伺候的客戶。它們要求與之合作的商學院提供符合其需求的課程,同時 也要採取一種全球化的模式。

特易購是英國最大的超市,與沃爾瑪 (Walmart)、家樂福(Carrefour)同為全球零售業巨頭。特易購三分之二的門店面積在海外,而韓國是其英國本土 之外最大的零售市場之一。

隨著業務的拓展,特易購越來越倚重商學院,特別是英國 的阿什里奇商學院(Ashridge),法國和新加坡的歐洲工商管理學院(Insead),以及中國的上海中歐國際工商學院(Ceibs)。 “商學院賦予了我們國際視野,幫助我們理解不同的文 化,”特易購負責公司事務的執行董事露西•內維爾-魯爾夫(Lucy Neville-Rolfe)表示。

“由於我們在14個主要海外市場開展業務,並且從更多 地區採買貨物,因此必須幫助我們的員工培養良好的跨文化認知能力,”她表示。 “我們正努力讓員工為未來的10年作準備。”

特易購聲稱,每一期培訓總會有十分之一的員工參加,為 升職作準備。在英國,很多培訓是在公司內部的領導力和發展中心(即 特易購學院)進行的。在這裡,各個層次的員工,從店面經理、採購經理到董事 和首席執行官,由中心內部及外聘的演講者或導師授課。

特易購在挑選商學院合作夥伴時十分謹慎。過去三年,在這家零售商高級領導力課程(ALP)的四 大模塊中,阿什里奇商學院一直負責第一個模塊。該模塊給特易購接近董事級別的高管提供了討論和體驗諸 多領導模式、然後再運用於模擬場景的機會,並由心理測量分析和個人發展規劃提供支持。特易購董事會為受訓者指派導師。

阿什里奇商學院客戶主管伊夫•波爾(Eve Poole)表示:該模塊旨在讓特易購的管理者們在逆境中更有主意,並就其領導能力方面的技巧和盲點發出預警

“特易購是個有趣的團隊,擁有非常強大的企業文化,” 她表示。 “受訓者都是商界老手,但是模擬訓練力圖創造一種傳統 等級制度和權力結構都無法適用的環境,因此對他們的原始影響力是一種真正的考驗。”

“與大多數經營業績出類拔萃的管理者一樣,這往往更要 求受訓者全力以赴,因為模擬的成功與否,往往取決於個人影響力、而非職能,當然,實際管理成功與否也是如此。

為期18個月的ALP課程把特易購的管理人員送至海 外,其中一部分學習歐洲工商管理學院的高級管理課程。 “特易購的管理人員是帶著集挑戰性、實用性和目的性於 一體的態度來參加討論的,”歐洲工商管理學院合作發展部的主要負責人馬克•羅伯茨(Mark Roberts)表示。 “歐洲工商管理學院和其它一些知名商學院已作好充分準 備,成為這些企業優秀的合作夥伴,特別是從人員招募的角度。”

ALP課程的一部分受訓者在中國的一周,由來自歐洲工 商管理學院新加坡分校的老師授課。未來18個月內,特易購計劃在中國開設9家樂都匯購物 廣場(Lifespace mall)。在中國,特易購通常是和上海中歐國際工商學院 (Ceibs)在人員招募、實習培訓以及調研等項目上進行合作。

特易購與其合資夥伴三星集團(Samsung)在距首 爾不遠的仁川(Incheon)正耗資4000萬美元興建管理培訓學院,定於2011年完工,特易購尚未確定在此與之合作的商學院目前在韓國、泰國、馬來西亞、中國、日本和印度,特易 購及其合資夥伴僱用了大約9萬名員工。預計仁川學院將培訓2萬名員工。

“作為一家國際化公司,我們要確保自己的領導力培養具 有世界水準,”特易購職業學院院長佩塔•海(Peta Hay)表示。 “就韓國職業學院的領導力培養而言,我們會首先專注操 作層面:學會如何將你的業績做到極致,然後學會如何領導你的員工團隊,帶領他們交出更滿意的答卷,而不僅僅是讓他們各自為戰。”

譯者/常和
提供更好的翻譯

The opening of a new Tesco usually means shelves full of groceries. But the opening of a Tesco Academy next year in Seoul, South Korea, will be yet another example of business schools supplying education to the big grocery chains as they expand overseas.

每当有一家特易购(Tesco)新开张,通常意味着货架上摆满了各色杂货。然而,一家 特易购学院(Tesco Academy)明年在韩国首尔(Seoul)落成,则将成为商学院向海外扩张业务的大型百货连锁超市提供培训的又一例证。

It is a welcome opportunity for schools that have been trying to attract corporate clients in a tough recession - and supermarkets are tough clients. They require business school partners to deliver programmes attuned to their needs while also being global in their approach.

在经济萧条的艰难时期,这对于想方设法吸引公司客户的商学院来说,是一种颇受欢迎的机 遇——而超市本身就是难伺候的客户。它们要求与之合作的商学院提供符合其需求的课程,同时也要采取一种全球化的模式。

Tesco is Britain's largest supermarket and one of the leading global retailers, along with Walmart and Carrefour. Two-thirds of its floor space is overseas and South Korea is one of its biggest non-UK markets.

特易购是英国最大的超市,与沃尔玛(Walmart)、家乐福(Carrefour) 同为全球零售业巨头。特易购三分之二的门店面积在海外,而韩国是其英国本土之外最大的零售市场之一。

It is leaning increasingly on business schools as it expands, especially calling on Ashridge in the UK, Insead in France and Singapore, and Ceibs in China. "Business schools give us international perspective and understanding of different cultures," says Lucy Neville-Rolfe, Tesco's executive director for corporate affairs.

随着业务的拓展,特易购越来越倚重商学院,特别是英国的阿什里奇商学院 (Ashridge),法国和新加坡的欧洲工商管理学院(Insead),以及中国的上海中欧国际工商学院(Ceibs)。“商学院赋予了我们国际视野, 帮助我们理解不同的文化,”特易购负责公司事务的执行董事露西•内维尔-鲁尔夫(Lucy Neville-Rolfe)表示。

"Now that we're operating in 14 significant overseas markets, and sourcing from many more, we need to help our people develop good cross-cultural understanding," she says. "We're trying to prepare them for the next decade."

“由于我们在14个主要海外市场开展业务,并且从更多地区采买货物,因此必须帮助我们 的员工培养良好的跨文化认知能力,”她表示。“我们正努力让员工为未来的10年作准备。”

Tesco says at any one time a tenth of its employees are being trained for a higher-grade position. In the UK much of that training takes place at an internal centre for leadership and development, the Tesco Academy, where a range of employees, from store managers and commercial buying managers to directors and chief executives, are taught by in-house and external lecturers and tutors.

特易购声称,每一期培训总会有十分之一的员工参加,为升职作准备。在英国,很多培训是 在公司内部的领导力和发展中心(即特易购学院)进行的。在这里,各个层次的员工,从店面经理、采购经理到董事和首席执行官,由中心内部及外聘的演讲者或导 师授课。

Tesco is careful when selecting business schools to work with. For the past three years Ashridge has run the first of the four modules in the retailer's advanced leadership programme (ALP). The Ashridge module gives senior Tesco executives just below board level the chance to discuss and experience a range of leadership models before applying them in a life-like simulation. The module is underpinned by psychometric analysis and personal development planning. Participants are assigned a mentor from the Tesco board.

特易购在挑选商学院合作伙伴时十分谨慎。过去三年,在这家零售商高级领导力课程 (ALP)的四大模块中,阿什里奇商学院一直负责第一个模块。该模块给特易购接近董事级别的高管提供了讨论和体验诸多领导模式、然后再运用于模拟场景的机 会,并由心理测量分析和个人发展规划提供支持。特易购董事会为受训者指派导师。

The module is designed to make Tesco leaders more resourceful in stressful situations and to give them early warning of skills and blind spots in their leadership abilities, says Ashridge client director Eve Poole.

阿什里奇商学院客户主管伊夫•波尔(Eve Poole)表示:该模块旨在让特易购的管理者们在逆境中更有主意,并就其领导能力方面的技巧和盲点发出预警。

"Tesco are an interesting group with a very strong culture," she says. "The participants are commercially sophisticated, but the simulation creates a community where traditional hierarchy or power structures don't apply, so it is a real test of their raw influencing abilities.

“特易购是个有趣的团队,拥有非常强大的企业文化,”她表示。“受训者都是商界老手, 但是模拟训练力图创造一种传统等级制度和权力结构都无法适用的环境,因此对他们的原始影响力是一种真正的考验。”

"Like most leaders who excel operationally, this tends to be more stretching for them because success in the simulation tends to stem from personal impact rather than functional ability, as of course does leadership."

“与大多数经营业绩出类拔萃的管理者一样,这往往更要求受训者全力以赴,因为模拟的成 功与否,往往取决于个人影响力、而非职能,当然,实际管理成功与否也是如此。”

The 18-month ALP programme sends Tesco executives overseas, placing some in Insead's advanced management programme. "Tesco executives bring a challenging and pragmatic results-oriented mindset to discussions," says Mark Roberts, Insead's principal director of partner development. "Insead and other leading schools are well positioned to be excellent partners for these organisations, not least from a recruitment perspective."

为期18个月的ALP课程把特易购的管理人员送至海外,其中一部分学习欧洲工商管理学 院的高级管理课程。“特易购的管理人员是带着集挑战性、实用性和目的性于一体的态度来参加讨论的,”欧洲工商管理学院合作发展部的主要负责人马克•罗伯茨 (Mark Roberts)表示。“欧洲工商管理学院和其它一些知名商学院已作好充分准备,成为这些企业优秀的合作伙伴,特别是从人员招募的角度。”

Some ALP participants are taught by faculty from Insead's Singapore campus when they spend a week in China, where Tesco is planning to open nine "Lifespace" malls during the next 18 months. In China, Tesco works with Ceibs on recruitment, internship and research projects.

ALP课程的一部分受训者在中国的一周,由来自欧洲工商管理学院新加坡分校的老师授 课。未来18个月内,特易购计划在中国开设9家乐都汇购物广场(Lifespace mall)。在中国,特易购通常是和上海中欧国际工商学院(Ceibs)在人员招募、实习培训以及调研等项目上进行合作。

Tesco has yet to name the business schools it will use in the $40m leadership academy that it and joint venture partner Samsung are building in Incheon, near Seoul, due to be completed in 2011. Tesco and its joint ventures employ some 90,000 people in South Korea, Thailand, Malaysia, China, Japan and India. The academy is expected to train 20,000 staff.

特易购与其合资伙伴三星集团(Samsung)在距首尔不远的仁川(Incheon) 正耗资4000万美元兴建管理培训学院,定于2011年完工,特易购尚未确定在此与之合作的商学院。目前在韩国、泰国、马来西亚、中国、日本和印度,特易 购及其合资伙伴雇用了大约9万名员工。预计仁川学院将培训2万名员工。

"As an international company we need to make sure our leadership development is on a world-class scale," says Peta Hay, director of Tesco Academy. "In terms of leadership development at the Korean Academy, we will focus first on the operational side - how do you learn to do your job to the best possible level - and then how do you learn to lead a team of people and take them further than they would go on their own."

“作为一家国际化公司,我们要确保自己的领导力培养具有世界水准,”特易购职业学院院 长佩塔•海(Peta Hay)表示。“就韩国职业学院的领导力培养而言,我们会首先专注操作层面:学会如何将你的业绩做到极致,然后学会如何领导你的员工团队,带领他们交出更 满意的答卷,而不仅仅是让他们各自为战。”


译者/常和

沒有留言:

網誌存檔