「華人戴明學院」是戴明哲學的學習共同體 ,致力於淵博型智識系統的研究、推廣和運用。 The purpose of this blog is to advance the ideas and ideals of W. Edwards Deming.

2014年7月18日 星期五

王雲五關於 analytic 的字意說明

在禪宗未起以前,印度便有「瑜伽」,梵文為 yoga。此字是印度文與日耳曼文的混合語,在英文中為牛軛,引申起來,是管束的意思。即如何才能管束我們的心,訓練我們的心,使心完全向某一方向走,而能於身體上、精神上和知識上發生好的結果。

我前幾天查幾本辭典 yoga語原都是
[Hindi, from Sanskrit yogaḥ, union, joining.]

我以前在王雲五關於 analytic 的說明, 赫然發現他用的意思,正是Deming 所用的*,


所以我想去查胡適為何如此 這是太明顯的問題 我想去查1911年的大英
今天一查日本辭典 果然
  • [jóugə]
[名][U]((時にY-))《ヒンズー教》瑜伽(ゆが), ヨーガ
yogas of ...
何年もの….
[ヒンディ語←サンスクリットyoga(結合). △YOKE1
yo・gic〔jóuik〕
[形]
yó・gism
[名]



*

區別計數性及分析性研究

(譯按:戴明博士的「分析型研究」的意義,王雲五先生說得很明白:「『分析』可能有四個意義,除上述由整而分析的第一義,也可稱為化學的分析之外,….所謂數學的分析,即分析的第二義,係指從已知推及未知而言;所謂論理的分析,即分析的第三義,係指從結果追溯原因而言;所謂文學的分析,即分析的第四義,係指以部分代全部而言。」(王雲五「科學管理與科學方法」,收入《岫盧論管理》,頁21) ))

「任何實驗或可視為可能在相同條件下進行之諸實驗的〝母體〞之一個體。一系列的實驗為從此母體抽出之一樣本。
任何系列實驗,只有在使吾人能對該實驗所屬母體的統計常識能做出判斷時,才有用處。在很多時候,問題成為平均值,是直接平均值或兩數量差異平均。」(Student, 1908
「綜而言之,實驗必須如此進行,即其結果必須能成為要做結論之母體的隨機抽樣。」(Student, 1926
在完全計數或抽樣的設計及分析上,區別計數性(enumerative)及分析性(analytic)研究是極為重要的。此兩類研究的最後目的都是要提供處理/ 行動之理性基礎。問題存在那兒,有時有待解決。在計數性問題上,要對碗之某部份內容做些事,不管該部份是大或小。而在分析性問題上,是要做某事以管制及預測原因系統之結果,而該原因系統是過去造成母體 the universe 城市、市場、工業產品批、麥穀)者,而未來也會繼續影響之。
問題屬計數性的,因為該行動(即分配食物及物料)依多少人而定,而不是這些人民為何居於該城市。
就消費者角度而言,工業品之允收抽樣為一計數性運用數據;但是就生產者而言,可視為一分析性,因為該等抽樣有助其控制其製程。

沒有留言:

網誌存檔