新經濟學與台灣戴明圈: The New Economics and A Taiwanese Deming Circle

「華人戴明學院」是戴明哲學的學習共同體 ,致力於淵博型智識系統的研究、推廣和運用。 The purpose of this blog is to advance the ideas and ideals of W. Edwards Deming.

2026年2月11日 星期三

台灣日本等亞洲國家 農業政策規劃師Wolf Ladejinsky (1899-1975) 他來自烏克蘭小鎮,全名叫沃夫。拉德金斯基 (Wolf Ladejinsky),漢名雷正琪。他在日本和台灣的努力取得了顯著的成功,但由於其社會主義政治觀點在麥卡錫主義時期被誤導為共產主義,他後來的努力因政治迫害而受挫。在他漫長的職業生涯中,他一直致力於透過土地改革改善亞洲農民的福利,因此被譽為「不是典型的官僚,而是一位熱情洋溢的改革者」。

 台灣日本等亞洲國家 農業政策規劃師Wolf Ladejinsky (1899-1975)  他來自烏克蘭小鎮,全名叫沃夫。拉德金斯基 (Wolf Ladejinsky),漢名雷正琪。他在日本和台灣的努力取得了顯著的成功,但由於其社會主義政治觀點在麥卡錫主義時期被誤導為共產主義,他後來的努力因政治迫害而受挫。在他漫長的職業生涯中,他一直致力於透過土地改革改善亞洲農民的福利,因此被譽為「不是典型的官僚,而是一位熱情洋溢的改革者」。

Wolf Ladejinsky
Born
Wolf Isaac Ladejinsky

15 March 1899
KaterynopilRussian Empire (now Ukraine)
Died3 July 1975 (aged 76)
Washington, DC, United States
Academic background
Alma materColumbia University
Academic work
DisciplineAgricultural economics
InstitutionsU.S. Dept of Agriculture
Ford Foundation
World Bank
Notable ideasLand reform in East and Southeast Asia

https://en.wikipedia.org/wiki/Wolf_Ladejinsky


沃爾夫·艾薩克·拉德金斯基(Wolf Isaac Ladejinsky,1899年3月15日-1975年7月3日)是美國喬治主義者[1]、農業工程師、農業經濟學家和研究員,曾先後在美國農業部、福特基金會和世界銀行任職[2]。拉德金斯基是多個亞洲國家政府土地改革的關鍵顧問,其中包括1945年至1954年(日據時期)的日本、蔣介石統治下的中國大陸及後來的台灣、1955年至1961年吳廷琰統治下的南越,以及東南亞和整個印度次大陸的多個國家。他在日本和台灣的努力取得了顯著的成功,但由於其社會主義政治觀點在麥卡錫主義時期被誤導為共產主義,他後來的努力因政治迫害而受挫。在他漫長的職業生涯中,他一直致力於透過土地改革改善亞洲農民的福利,因此被譽為「不是典型的官僚,而是一位熱情洋溢的改革者」。 [3]

-----

【他來自烏克蘭小鎮: 台灣土地改革之父】
這幾天網路上拜 《世紀血案》所賜,網路上出現了一波重新翻閱台灣歷史的討論潮。許多人開始回頭查找那些過去被掩蓋或被輕描淡寫帶過的事件,不論是各種冤案還是國民黨時期「四萬換一塊」的貨幣政策,都再次被攤在陽光下檢視。
基本上在以前國民黨的歷史課本中,壞事全部甩鍋給其他人,好事則是自己盡攬所有的功勞。
我想各位從小到大應該都對「三七五減租」、「耕者有其田」這些土地改革政策不陌生。
今天老波就要來講到這一位是在歷史上長期被台灣歷史課本漠視,卻奠定台灣的經濟基礎的外國朋友,繼續揭穿國民黨往自己臉上貼金的歷史。
==
沃夫在 1899 年生於烏克蘭中部(當屬沙俄),以一個磨麵粉維生的猶太家庭。猶太人本已在俄羅斯飽受著各種在經濟、教育、和社會上的歧視,而俄羅斯帝國在第一次世界大戰期間爆發共產革命,全國陷入內戰,更讓沃夫的家境雪上加霜。在 22 歲時,沃夫逃離至羅馬尼亞,並再隔年以難民身分輾轉到美國。半工半讀的他完成了哥倫比亞大學的學業,並且進入研究所鑽研農業經濟,師從羅斯福總統新政智囊的經濟學家 Tugwell。不久即到華府加入美國農業部的海外農業勤務組,專注於亞洲農業問題。
在華府這段期間,他研究領域遍佈馬來亞、荷屬東印度、泰國、滿州、朝鮮、日本,其中尤以日本為主要對象。1945年日本投降,在東京的盟軍最高司令麥克阿瑟元帥,欲執行一系列政策,包含解散財閥、公職追放、廢止國家神道教、賦予女性投票權、土地改革….等,確保日本軍國主義不會再度復燃。而規劃土地改革的人選,莫過於沃夫。
當時的日本大約 68% 的農地屬於佃農或半佃農,無法自給自足;而剩下所謂的「地主」,由於農地十分零散,收到的租金也不夠維持生計,大概是一種窮人剝削窮人的概念。而這種現象從明治維新的、地稅改革、殖產興業政策,一直到昭和發動大東亞戰爭之間,情況越來越嚴重。日本在大戰前的二十年間,大部分的社會動盪源自於佃農與地主之間的爭執。從 1917 年的 85 起,至 1921 年 1680 起,到 1930 年 2000 起,以及 1935 年 7000 起。日本政府急於找尋情緒出口以及舒緩土地壓力,成為滿州事變 (1931) 以及大東亞戰爭 (1937) 的原因之一。
沃夫進入麥克阿瑟幕府之後,隨即進行日本土地改革,規劃並推行三個主要政策 – 減租、耕者有其田、改革農會。此舉大幅減少佃租現象,並大幅改善農民生計,為日本農業現代化打下基礎。
1949 年,麥克阿瑟元帥派沃夫至中華民國,指導在援華法案下所成立的中國農村復興聯合委員會 (簡稱農復會)。農復會由兩名美國人、三名中國人組成主要委員會: 美方為 Raymond Moyer, James Baker、而中方為蔣夢麟、晏陽初、沈宗瀚。農復會的宗旨在於推行中國土地改革,以遏止共產主義擴張。然而國民政府頹勢已成的情況下,農復會將重心轉至福爾摩沙。
沃夫在 1949 年九月首次造訪台灣,了解台灣的農業狀況以及農復會的各項政策。台灣的佃租結構在日本統治時期並無太多變動。佃農地占比 54%,而佃農的租金大約是 55%-60% 之間。沃夫在台灣觀察他當時在中國大陸建議的減租政策 (後稱三七五減租)之推行。
1951 年行政院長陳誠再度請示麥克阿瑟元帥,聘請沃夫再度訪台,指導台灣農業發展,原因在於國民政府在一年之間就把三七五減租的紅利給玩爛了。裡面成因很多,為了避免文章太過學術,就不深入了。主要在於國民政府的軍隊和公務員開支過於龐大,以及行政效率腐敗,輕忽農民所需的技術支援以及保障,而這些最後僅能由美援所填補。在一個農產品占外銷 90% 的年代,這無疑對台灣經濟是一大警訊。沃夫提供給國民政府諸多改革政策,諸如農產品定價、稅金、信用貸款、肥料通路、公地放領、以及耕者有其田。這些措施導正了國民政府的土地改革方向。
1953 年,陳誠再度寫信向沃夫道謝,報告耕者有其田已在台灣實施,並再度請示沃夫接下來的方針。
沃夫對台灣的農業政策規劃,使農民提高生產意願,提高農業生產性,有效滿足農村的勞動力需求,並以此累積未來豐富、廉價、具有高競爭優勢的產業勞動力,從此奠定台灣日後工業化的重要基礎。
_
_
_
他來自烏克蘭小鎮,全名叫沃夫。拉德金斯基 (Wolf Ladejinsky),漢名雷正琪。


2026冬奧會才剛開始,有的獎牌已經「散架」運動員就反映獎牌存在缺陷。意大利官員承諾將「全力以赴」展開調查。 路易威登母公司LVMH集團 感動 2025 奧運獎牌故事或啟示:2024年 vs 1904年 巴黎奧運獎牌褪色,LVMH 路威酩軒集團奧運獎牌品質下滑 備受關注。1904年聖路易奧運110公尺跨欄比賽金牌拍賣會上售出價超過50萬美元 A rare gold medal from the 1904 St. Louis Olympics sells for $545,371 at auction 1904年聖路易斯奧運的1枚罕見金牌,在拍賣會上以54萬5371美元的價格售出

路易威登母公司LVMH集團收入超預期

全球最大奢侈品公司LVMH公布去年第四季度收入超出市場預期,這得益於關鍵的美國市場增長,也反映出奢侈品需求放緩後該行業出現轉機。








2026冬奧會才剛開始,有的獎牌已經「散架」運動員就反映獎牌存在缺陷。意大利官員承諾將「全力以赴」展開調查。   路易威登母公司LVMH集團   感動 2025    奧運獎牌故事或啟示:2024年 vs 1904年      巴黎奧運獎牌褪色,LVMH 路威酩軒集團奧運獎牌品質下滑 備受關注。1904年聖路易奧運110公尺跨欄比賽金牌拍賣會上售出價超過50萬美元    A rare gold medal from the 1904 St. Louis Olympics sells for $545,371 at auction 1904年聖路易斯奧運的1枚罕見金牌,在拍賣會上以54萬5371美元的價格售出


冬奧會才剛開始,有的獎牌已經「散架」

2026年冬奧會開幕僅數日,運動員就反映獎牌存在缺陷。意大利官員承諾將「全力以赴」展開調查。




感動 2025    奧運獎牌故事或啟示:2024年 vs 1904年      巴黎奧運獎牌褪色,LVMH 路威酩軒集團奧運獎牌品質下滑 備受關注。1904年聖路易奧運110公尺跨欄比賽金牌拍賣會上售出價超過50萬美元    A rare gold medal from the 1904 St. Louis Olympics sells for $545,371 at auction 1904年聖路易斯奧運的1枚罕見金牌,在拍賣會上以54萬5371美元的價格售出

https://www.facebook.com/hanching.chung/videos/1329485468470797


自由時報 2025 0128
中英對照讀新聞》A rare gold medal from the 1904 St. Louis Olympics sells for $545,371 at auction 1904年聖路易斯奧運的1枚罕見金牌,在拍賣會上以54萬5371美元的價格售出





在美國本土舉辦的首屆奧運--1904年聖路易奧運,所頒發的1枚金牌,在拍賣會上以超過50萬美元的價格售出。(美聯社)2025/01/28 05:30

◎盧永山

A gold medal awarded at the first Olympics hosted on U.S. soil was sold at auction for over half a million dollars, part of hundreds of lots of memorabilia from the Games over the decades, a firm announced Friday.

1家公司週五宣布,在美國本土舉辦的首屆奧運所頒發的1枚金牌,在拍賣會上以超過50萬美元的價格售出,這是過去數十年來奧運數百件紀念品的一部分。

The 1904 St. Louis Olympics medal, auctioned for $545,371, bears the inscription “Olympiad, 1904” and shows a victorious athlete holding a wreath on the front. On the other side, Nike, the goddess of victory in ancient Greek mythology, is shown alongside Zeus, the pantheon’s king of gods, and the words for the 110-meter hurdles it was awarded. The medal, awarded to American Fred Schule, includes the original ribbon and leather case.

這枚以54萬5371美元價格拍賣的1904年聖路易奧運金牌,獎牌上刻有「Olympiad,1904」字樣,正面是1位手持花環的獲勝運動員。另一面則展示了古希臘神話中的勝利女神妮姬和萬神之王宙斯,以及頒給110公尺跨欄比賽的文字。這枚金牌是頒給美國人弗雷德.舒勒,包括原始的絲帶和皮套。

This was the first Olympics where gold medals were awarded and the Americans took advantage, winning 78 of 96 events. Unlike Olympic medals these days which are mostly made of silver with gold plating, these were smaller and made entirely of gold.

聖路易奧運是首屆頒發金牌的奧運,美國隊佔盡優勢,贏得了96個項目中的78個金牌。與當今的奧運金牌主要是在銀上面鍍金不同,聖路易奧運的金牌較小,且完全由黃金製成。















新聞辭典



memorabilia,名詞,紀念品、收藏品。例句:There’s a huge demand for Michael Jordan memorabilia at the moment.(目前麥克.喬丹紀念品的需求量很高。)

victorious,形容詞,獲勝的、成功的。例句:The victorious team were loudly cheered by their fans.(勝隊贏得了球迷們的高聲歡呼。)





 焦點:2024巴黎奧運獎牌褪色,LVMH 路威酩軒集團奧運獎牌品質下滑 備受關注

Business

Paris Olympics Medals Are Tarnishing, Putting LVMH in the Spotlight

The medals were designed by a jewelry maker owned by the French luxury conglomerate, which has declined to comment on their deterioration.

By Tariq Panja and Liz Alderman

PRINT EDITIONLVMH Eyed As Its Medals For Olympics Deteriorate|January 21, 2025, Page B1
商業
巴黎奧運獎牌褪色,LVMH 成為焦點這些獎牌是由法國奢侈品集團旗下的珠寶製造商設計的,該集團拒絕對獎牌的磨損發表評論。
塔里克·潘加 (Tariq Panja) 和利茲·奧爾德曼 (Liz Alderman)
印刷版   路威酩軒集團奧運獎牌品質下滑 備受關注|2025 年 1 月 21 日,第 B1 頁


But its most significant role involved the Olympic medals, which were designed by Chaumet, a luxury jewelry and watch maker and part of the LVMH group. Gold, silver and bronze — the very best athletes would take them back home as mementos of their feats at the Paris Games.

Now those medals are falling apart — and LVMH has fallen silent.

In just over 100 days since the Olympics closed, more than 100 athletes have asked for their crumbling medals to be replaced. Last month, Clement Secchi and Yohann Ndoye-Brouard, French swimmers, showed their flaking medals on social media. “Crocodile skin,” Mr. Secchi wrote.


但它最重要的作用是奧運獎牌,這些獎牌由奢華珠寶和手錶製造商、LVMH 集團旗下的 Chaumet 設計。金牌、銀牌和銅牌——最優秀的運動員會把它們帶回家,作為他們在巴黎奧運會上取得成就的紀念品。


如今,這些獎牌已逐漸散落,而 LVMH 也失去了蹤影。


奧運閉幕僅100多天,已有100多名運動員要求更換已破損的獎牌。上個月,法國游泳選手克萊門特·塞奇和約翰·恩多耶-布魯阿爾在社群媒體上展示了他們脫落的獎牌。 「鱷魚皮,」塞奇先生寫道。

Nick Itkin won a bronze medal in foil fencing at the Paris Olympics.Credit...Nick Itkin
Image
But he said he noticed that it had started to deteriorate after only a few days.Credit...Nick Itkin



The issue seems to be most acute with the bronze medals, problems for which athletes first started flagging shortly after receiving them.

The International Olympic Committee has apologized and says it will find replacements. Monnaie de Paris, the French mint, which produced the medals, has so far taken responsibility, blaming the problem on a technical issue related to varnish.

問題似乎在銅牌爭奪戰中表現得最為突出,運動員在獲得銅牌後不久就開始劣化。


國際奧委會已致歉並表示將尋找替代者。生產這些紀念章的法國巴黎鑄幣廠目前已承擔責任,並表示問題是由於與清漆有關的技術問題。

The mint discovered that the varnish used to prevent oxidation was defective. Its varnish recipe is a trade secret, but the coating was weakened after the mint changed it to conform to recent European Union regulations banning the use of chromium trioxide, a toxic chemical used to prevent metal from rusting, according to La Lettre, a French industry newspaper.

鑄幣廠發現用於防止氧化的清漆有缺陷。它的清漆配方屬於商業機密,但據法國行業研究公司La Lettre 稱,為了符合歐盟最近禁止使用三氧化鉻(一種用於防止金屬生鏽的有毒化學物質)的規定,鑄幣廠對其進行了修改,塗層被削弱了。



But in the buildup to the Games, and during the event itself, LVMH was showing off the roles of its expert artisans in crafting the medals. On the second floor of a club it created, just a few yards from the Élysée Palace, the residence of the French president, designers from Chaumet proudly explained the yearlong project to design the medals in secrecy. At the heart of each was a piece of the Eiffel Tower.

Chaumet had never previously designed a sporting medal, and of the three they were asked to make, the bronze was the trickiest.

“It’s the most difficult because it’s the most delicate,” Philippe Bergamini, one of Chaumet’s longest serving jewelry designers, told The New York Times at the time.


但在奧運籌備過程中以及賽事期間,LVMH 集團都在展示其專業工匠在製作獎牌方面所發揮的作用。在距離法國總統官邸愛麗舍宮僅幾碼之遙的一傢俱樂部的二樓,Chaumet 的設計師自豪地解釋了這個為期一年的秘密獎牌設計項目。每個雕塑的核心都是艾菲爾鐵塔的一塊碎片。


Chaumet 之前從未設計過體育獎牌,在他們被要求製作的三枚獎牌中,青銅獎牌是最棘手的。


Chaumet 任職時間最長的珠寶設計師之一 Philippe Bergamini 當時對《紐約時報》表示:“這是最困難的,因為它是最精緻的。”

The company tweaked the designs hundreds of times until a special committee of athletes and Olympic officials were in agreement. Designers then joined forces with the mint, a French institution that has produced money and other precious objects since the Middle Ages.

Image
The medals of the Paris 2024 Olympic Games during a press presentation at Louis Vuitton’s family home in the Paris suburb of Asnières, France, last year.Credit...Teresa Suarez/EPA, via Shutterstock

該公司對設計進行了數百次修改,直到由運動員和奧運官員組成的特別委員會達成協議。設計師隨後與法國造幣廠聯手,造幣廠是一家自中世紀以來一直鑄造貨幣和其他珍貴物品的機構。


影像


去年,在法國巴黎郊區阿涅爾的路易威登家族住宅舉行的新聞發布會上,展示了 2024 年巴黎奧運會的獎牌。



2026年1月15日 星期四

彼得·德魯克並沒有廣泛使用「精英統治」(meritocracy)這個術語......Deming Philosophy and "Five Lies Our Culture Tells By David Brooks} 兩翻譯版本可比較:紐約時報 v.s Google 翻譯。大西洋月刊: 精英制度Meritocracy讓生活變成了一場永無止境、令人痛苦的競爭。這個制度已經不再對任何人有益了。

人工智慧概述 彼得·德魯克並沒有廣泛使用「精英統治」(meritocracy)這個術語(這個術語是在其他語境下普及的),但他的管理理念與精英統治的核心原則高度契合,強調才能、績效和個人責任,而非等級制度或社會地位。 與菁英統治原則的關鍵契合點 德魯克的思想本質上支持一種基於個人能力和貢獻的晉升體系。 尊重員工:他認為員工是資產而非負債,公司應該是一個建立在信任和尊重基礎上的社群,這意味著重視員工的工作成果而非其背景。 目標管理(MBO):德魯克的目標管理理念成為績效管理的基石,它要求上下級共同決定目標,並根據預期結果明確職責。這明確地關注個人的成就。 個人對職涯管理的責任:在「後資本主義主管」時代,德魯克強調,隨著傳統企業「階梯式晉升」模式的消失,個人必須承擔起管理自身職涯和了解自身的責任。 專注於效能和貢獻:德魯克強調效能而非效率,專注於「做正確的事」來服務客戶並平衡各種需求,這需要個人無論其正式職位如何都能做出有意義的貢獻。 文化重於策略:重視人才並允許員工根據能力晉升的文化是組織成功的關鍵要素,這一理念常與德魯克的名言「文化可以把策略當早餐吃掉」聯繫在一起。 潛在的細微差別和考量 德魯克在支持擇優錄用理念的同時,也採取了整體性的方法,認識到「唯才是舉」體系之外的複雜性。 菁英管理的弔詭:現代關於菁英管理的研究揭示了一個潛在的悖論:那些明確標榜自己是菁英管理的公司,實際上可能表現出更大的偏見,因為員工往往認為自己已經做到了公正。德魯克意識到需要持續自我評估以避免偏見。 可教的謙遜:基於德魯克的思想,對一種可行的精英管理模式的解讀認為,領導者需要具備“可教的謙遜”,即樂於接受新思想並不斷學習,這有助於防止有時與僵化精英階層相關的傲慢自大。 超越智力:德魯克的著作表明,精英不僅僅包含智力或技術技能;它還包括同理心、品格以及為共同目標而協作的能力等「素質」。




Deming Philosophy and "Five Lies Our Culture Tells By David Brooks} 兩翻譯版本可比較:紐約時報 v.s Google 翻譯。大西洋月刊: 精英制度Meritocracy讓生活變成了一場永無止境、令人痛苦的競爭。這個制度已經不再對任何人有益了。


Meritocracy has made life an endless, terrible competition, Daniel Markovits wrote in 2019. The system is no longer serving anyone well.
https://theatln.tc/0WStj6yL
丹尼爾·馬爾科維茨在2019年寫道,精英制度讓生活變成了一場永無止境、令人痛苦的競爭。這個制度已經不再對任何人有益了。 https://theatln.tc/0WStj6yL

----

 美國文化的五大謊言  Five Lies Our Culture Tells By David Brooks

美國文化的五大謊言


四年前,奧巴馬擔任總統期間,我出版了一本名為《品格之路》(The Road to Character)的書。當時美國文化狀態似乎不錯,我關注的是個人如何深入自己的內心生活。特朗普擔任總統期間,我在這個星期又出版了一本書,《第二座山》( The Second Mountain)。很明顯,這段時間情況不是很好,我們的問題是社會問題。整個國家正在經歷某種精神和情感危機。

大學裡的精神健康機構人滿為患,自殺率飆升,數千萬美國人容忍甚至讚美總統令人厭惡的行為。問題的根源在於:我們創造了一種基於謊言的文化。

下面是其中一些:

事業上的成功令人滿足。這是我們強加給年輕人的謊言。在他們年輕的時候,我們把他們當中地位最優越的人塞進大學錄取程序,把成就和地位焦慮置於他們生活的中心。廣告裡那句伴隨終生的格言開始了——如果你成功了,生活會很美好。

每個真正嚐到成功滋味的人都能告訴你,這不是真的。我記得我第一本書的編輯打電話告訴我,這本書進入暢銷書排行榜時。我……什麼感覺也沒有。那是身外之事。

事實是,如果你覺得自己是失敗者,成功可以讓你從羞愧中解脫出來,但事業上的成功本身並不能帶來積極平和或成就感。如果你讓生活圍繞著成功展開,那麼你的野心總會同你的成就競爭,讓你感到焦慮和不滿。

我可以自己讓自己快樂起來。這是關於自足的謊言。它謊稱幸福是一項個人成就。要是能再贏一把,減掉15磅,或者在冥想方面做得更好,那我就幸福了。

但人們在臨終時對自己生活的回顧告訴我們,幸福是在充滿愛的親密關係中找到的。它通過克服自足,建立起一種相互依賴的狀態。它存在於關懷的給予和接納中。

親密關係是人生的意義這種話說起來容易,但很難做到。其他人的複雜性是很難看清的。進行發自內心的深入交流,而不是膚淺的溝通,是件難事。很難停止表演!沒有人教過我們這些技能。

人生是一段一個人的旅程。這是蘇斯博士(Dr. Seuss)的《哦,你要去的地方》(Oh, the Places You'll Go)這樣的書講述的謊言。成年後,所有人都在做自己的旅行,積累一些經驗,經驗最多的人會勝出。這個謊言鼓勵人們相信,自由是沒有約束的。要獨立。保持流動性。保留所有選項的可能性。

事實上,生活得最好的人會束縛自己。他們不會問:接下來我能做什麼很酷的事情?他們會問:我在這裡的責任是什麼?他們會對一些問題做出反應,或者因為一種深沉的愛召喚他們真正的自我。

通過在一個社區、一個組織或一個使命中紮根,他們贏得了信任。他們擁有帶來的持續改變的自由。我們選擇的枷鎖讓我們獲得自由。

你必須自己找尋真理。這是對意義的私有化。學校或社會沒有義務去教授一套一致的道德價值觀。每個人都選擇自己的價值觀。用你自己的方式來回答生活中的終極問題吧!做你自己!

問題是,除非你是亞里士多德,否則你可能做不到。我們中的大多數人最終會有一些模糊的道德感受,但沒有道德明確性或目標感。

現實是,價值觀是由強大、自信的社區和機構創造和傳遞的。人們通過服從社區和機構,並參與其中的對話來塑造自己的價值觀。這是一個群體過程。

比起窮人和不那麼成功的人,富人和成功人士更有價值。我們假裝自己沒有說這個謊,但我們的整個唯才體制都指向了這一點。事實上,唯才體制當中包含著一堆謊言。

它傳達的訊息是,你的成就決定你的一切。唯才體制的虛假承諾是,你可以通過依附知名品牌來贏得尊嚴。唯才體制的情感是有條件的愛——如果你表現出色,人們就會愛你。
唯才體制的社會學認為,社會是圍繞著一組內部小圈子組織起來的,內部是有成就的人,外部是其他人。唯才體制的人類學認為,你不是一個需要拯救的靈魂,而是一組需要最大化的技能。

難怪今天做年輕人這麼難。難怪我們的社會正在分裂。我們接受了超個人主義的謊言,並將它們作為不言而喻的假設,讓它們支配我們的生活。

我們大談政治革命的必要。但更重要的是文化革命。


戴維·布魯克斯(David Brooks)自2003年起擔任《紐約時報》專欄作者。他是《品格之路》(The Road to Character)一書的作者,即將推出新書《第二座山》(The Second Mountain)。

翻譯:晉其角

Five Lies Our Culture Tells

The cultural roots of our political problems.
David Brooks
Opinion Columnist





  • Four years ago, in the midst of the Obama presidency, I published a book called “The Road to Character.” American culture seemed to be in decent shape and my focus was on how individuals can deepen their inner lives. This week, in the midst of the Trump presidency, I’ve got another book, “The Second Mountain.” It’s become clear in the interim that things are not in good shape, that our problems are societal. The whole country is going through some sort of spiritual and emotional crisis.

    College mental health facilities are swamped, suicide rates are spiking, the president’s repulsive behavior is tolerated or even celebrated by tens of millions of Americans. At the root of it all is the following problem: We’ve created a culture based on lies.

    Here are some of them:

    Career success is fulfilling. This is the lie we foist on the young. In their tender years we put the most privileged of them inside a college admissions process that puts achievement and status anxiety at the center of their lives. That begins advertising’s lifelong mantra — if you make it, life will be good.

    Everybody who has actually tasted success can tell you that’s not true. I remember when the editor of my first book called to tell me it had made the best-seller list. It felt like … nothing. It was external to me.


    The truth is, success spares you from the shame you might experience if you feel yourself a failure, but career success alone does not provide positive peace or fulfillment. If you build your life around it, your ambitions will always race out in front of what you’ve achieved, leaving you anxious and dissatisfied.

    I can make myself happy. This is the lie of self-sufficiency. This is the lie that happiness is an individual accomplishment. If I can have just one more victory, lose 15 pounds or get better at meditation, then I will be happy.


    But people looking back on their lives from their deathbeds tell us that happiness is found amid thick and loving relationships. It is found by defeating self-sufficiency for a state of mutual dependence. It is found in the giving and receiving of care.

    It’s easy to say you live for relationships, but it’s very hard to do. It’s hard to see other people in all their complexity. It’s hard to communicate from your depths, not your shallows. It’s hard to stop performing! No one teaches us these skills.

    Life is an individual journey. This is the lie books like Dr. Seuss’ “Oh, the Places You’ll Go” tell. In adulthood, each person goes on a personal trip and racks up a bunch of experiences, and whoever has the most experiences wins. This lie encourages people to believe freedom is the absence of restraint. Be unattached. Stay on the move. Keep your options open.


    In reality, the people who live best tie themselves down. They don’t ask: What cool thing can I do next? They ask: What is my responsibility here? They respond to some problem or get called out of themselves by a deep love.

    By planting themselves in one neighborhood, one organization or one mission, they earn trust. They have the freedom to make a lasting difference. It’s the chains we choose that set us free.

    You have to find your own truth. This is the privatization of meaning. It’s not up to the schools to teach a coherent set of moral values, or a society. Everybody chooses his or her own values. Come up with your own answers to life’s ultimate questions! You do you!

    The problem is that unless your name is Aristotle, you probably can’t do it. Most of us wind up with a few vague moral feelings but no moral clarity or sense of purpose.

    The reality is that values are created and passed down by strong, self-confident communities and institutions. People absorb their values by submitting to communities and institutions and taking part in the conversations that take place within them. It’s a group process.

    Rich and successful people are worth more than poorer and less successful people. We pretend we don’t tell this lie, but our whole meritocracy points to it. In fact, the meritocracy contains a skein of lies.

    The message of the meritocracy is that you are what you accomplish. The false promise of the meritocracy is that you can earn dignity by attaching yourself to prestigious brands. The emotion of the meritocracy is conditional love — that if you perform well, people will love you.



    Technology has made our lives easier. But it also means that your data is no longer your own. We'll examine who is hoarding your information — and give you a guide for what you can do about it.


    The sociology of the meritocracy is that society is organized around a set of inner rings with the high achievers inside and everyone else further out. The anthropology of the meritocracy is that you are not a soul to be saved but a set of skills to be maximized.

    No wonder it’s so hard to be a young adult today. No wonder our society is fragmenting. We’ve taken the lies of hyper-individualism and we’ve made them the unspoken assumptions that govern how we live.

    We talk a lot about the political revolution we need. The cultural revolution is more important.





    David Brooks has been a columnist with The Times since 2003. He is the author of “The Road to Character” and the forthcoming book, “The Second Mountain.” @nytdavidbrooks

google 翻譯
我們的文化揭示了政治議題的文化根源。

大衛布魯克斯

作者:大衛布魯克斯

專欄作家

2019年4月15日

四年前,在歐巴馬總統任期內,我出版了一本書,名為《品格之路》。當時美國文化似乎還不錯,我的重點是探討個人如何深化內心世界。本週,在川普總統任期內,我又出版了一本書,名為《第二座山》。在此期間,情況顯然並不樂觀,我們的問題根植於社會層面。整個國家正經歷某種精神和情感危機。

大學心理健康中心不堪重負,自殺率飆升,數千萬美國人容忍甚至讚揚總統令人作嘔的行為。這一切的根源在於:我們創造了一種建立在謊言上的文化。

以下是一些謊言:

事業成功令人滿足。這就是我們強加在年輕人身上的謊言。在他們懵懂的年紀,我們把最有特權的孩子送進大學入學流程,讓他們的生活重心放在成就和地位焦慮上。這開啟了廣告界歷久不衰的口號——只要你成功,人生就會美好。

每個真正嚐過成功的滋味的人都會告訴你,這並非事實。我記得我的第一本書的編輯打電話告訴我,它上了暢銷書清單。當時的感覺……就像什麼事都沒發生一樣。這對我來說無關緊要。

真相是,成功可以讓你免於因覺得自己失敗而產生的羞恥感,但單憑事業上的成功並不能帶來真正的平靜和滿足。如果你把生活重心放在事業上,你的野心永遠會超越你已取得的成就,讓你焦慮不安,永無止境。

我可以讓自己快樂。這是自給自足的謊言。這是幸福是個人成就的謊言。如果我還能再贏一場,減掉15磅,或是在冥想方面有所進步,我會感到快樂。

但那些在臨終之際回顧一生的人告訴我們,幸福存在於親密而充滿愛的關係中。它源自於克服自給自足,建立相互依賴的狀態。它存在於給予和接受關懷之中。

說自己為人際關係而活很容易,但做起來卻很難。很難真正看清他人複雜的一面。很難從內心深處而非膚淺的角度去溝通。很難停止表演!沒有人教過我們這些技能。

人生是一段個人旅程。這是像蘇斯博士的《哦,你將要去的地方! 》這樣的書所宣揚的謊言。在成年生活中,每個人都會踏上一段個人旅程,累積各種各樣的經歷,而誰的經歷最多誰就贏了。這種謊言鼓勵人們相信,自由就是不受約束。要保持獨立。要不停地走。保持開放的心態。

事實上,真正活得精彩的人會選擇安定下來。他們不會問:「接下來我還能做什麼很酷的事?」他們會問:「我在這裡的責任是什麼?」他們會回應某個問題,或被深沉的愛所感召。

透過紮根於某個社區、某個組織或某個使命,他們贏得了信任。他們擁有自由去創造持久的影響力。正是我們選擇的枷鎖,最終讓我們獲得自由。

你必須找到屬於自己的真理。這就是意義的私有化。學校或社會沒有義務教導一套連貫的道德價值。每個人都選擇自己的價值觀。找到你自己的人生終極問題的答案!做你自己!

問題在於,除非你是亞里斯多德,否則你可能做不到。我們大多數人最終只會擁有一些模糊的道德感受,卻缺乏清晰的道德認知和人生目標。

現實是,價值觀是由強大而自信的社群和機構創造並傳承下來的。人們透過融入社群和機構,參與其中的對話來吸收價值觀。這是一個群體過程。

富有且成功的人比貧窮且不太成功的人更有價值。我們假裝不說謊,但我們整個精英制度都指向這一點。事實上,精英制度本身就充滿了謊言。

菁英制度傳遞的訊息是:你的成就決定你的價值。精英制度的虛假承諾是:你可以透過依附知名品牌來贏得尊嚴。精英制度的情感是有條件的愛——如果你表現出色,人們就會愛你。

科技讓我們的生活更方便。但這也意味著你的數據不再屬於你自己。我們將探討誰在囤積你的資訊——並為你提供應對之策。

精英制度的社會學基礎是:社會圍繞著一系列內圈組織起來,成功人士位於內圈,其他人則位於外圈。精英主義的人類學觀點是,你不是一個需要被拯救的靈魂,而是一套需要被最大化的技能。

難怪如今當個年輕人如此艱難。難怪…

網誌存檔