2011年1月11日 星期二

Out of the Crisis 談天主教大學Rivier College

Out of the Crisis by W. Edwards Demi ng 頁39 談天主教大學Rivier College,它是通才學院:Offers a Catholic liberal education with a commitment to social justice. 。
校長Sister

某某翻譯成修女沒問題

Sister :修女;女修會之會員:矢發簡式三願的女士,最普遍之稱呼為修女,但部分地區亦稱為姆姆,修姆,姑姑,姑,姑奶奶,小妹妹,姑娘,修道等。簡稱 Sr. 。與矢發盛式三願的女士 nun 相對照,但分別不大。詳見 nun

http://www.peterpoon.idv.hk/Resource/Dictionary/S.htm



nun:修女;女修道士;尼姑(佛教):原字來自拉丁文 nonna,意為保姆;按原意 nun 與 sister
有別:前者指矢發盛式願,又稱特典願 solemn vows 之修女,後者專指矢發簡式願,又稱常典願 simple vows 之修女;今則通用。)

不過校長之BUSINESS MANAGER翻譯為業務經理,或許可再談。查該校的網站之組織,有BUSINESS ADMINISTRATION 和BUSINESS OFFICE –以財務、會計、出納為主,所以可能還是翻譯成總務或採購…..

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。